Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Portugais-Roumain - Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: PortugaisRoumain

Catégorie Humour - Vie quotidienne

Titre
Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho...
Texte
Proposé par Rodrigo Otávio
Langue de départ: Portugais

Bom dia agora faço parte de sua vida pois tenho uma pessoa que pra mim agora vivo por ela .tua filha Anca.Pode acreditar amo muito ela e farei ela a mulher mais feliz do mundo.Quero conheçe-la poder dar um grande beijo e um abraço pois sem ti nunca teria quem hoje tenho Anca..Um grande beijo em seu coração.
Commentaires pour la traduction
Atenção, toda tradução de texto, de qualquer língua que seja, que não utilize os diacríticos normalmente empregados na língua, será sistematicamente rejeitada.
Utilizaţi acest link dacă nu aveţi tastatură cu caractere româneşti.
http://romanian.typeit.org


Titre
...
Traduction
Roumain

Traduit par anamaria13
Langue d'arrivée: Roumain

De acum înainte fac parte din viaţa ta întrucât am o persoană pentru care trăiesc: fiica ta Anca. Te asigur că o iubesc mult şi că o s-o fac cea mai fericită femeie din lume. Vreau să te cunosc-să-ţi pot da un mare sărut şi o îmbrăţişare deoarece fără tine nu aş fi avut niciodată pe cine am acum, pe Anca... O mare sărutare pe inima ta.
Dernière édition ou validation par iepurica - 21 Août 2007 08:43