Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Anglais - BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Explications - Science
Titre
BASIC TERMS: POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE...
Texte à traduire
Proposé par
ozge
Langue de départ: Anglais
BASIC TERMS:
POPULATION:ASSET UNITS ( PEOPLE OBJECT EVENT)POPULATION IS A WHOLE
25 Septembre 2007 21:19
Derniers messages
Auteur
Message
30 Septembre 2007 04:17
kafetzou
Nombre de messages: 7963
Can anyone else understand this source text?
CC:
Chantal
IanMegill2
irini
samanthalee
Tantine
Una Smith
30 Septembre 2007 04:25
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
Wow, I guess we'll need an
explanation
of that text from the submitter, huh?
Looks like terms from economics/demographics/sociology/etc., but we'd need to know what they refer in the
concrete
to before they were translated anyway, I should think...
30 Septembre 2007 04:48
IanMegill2
Nombre de messages: 1671
That last bit is likely "population
as
a whole," anyway...?
30 Septembre 2007 05:58
kafetzou
Nombre de messages: 7963
That's what I thought at first, too, but it could be an incomplete sentence, as in "the population is a whole number" or something like that.
30 Septembre 2007 06:41
Chantal
Nombre de messages: 878
It looks like the way I would make summaries. Summing up basic terms and then giving keywords