Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .


Kompletaj tradukoj

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 24721 - 24740 de proksimume 105991
<< Antaŭa••••• 737 •••• 1137 ••• 1217 •• 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 •• 1257 ••• 1337 •••• 1737 ••••• 3737 ••••••Malantaŭa >>
140
Font-lingvo
Turka Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum
Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum ama biliyorsun ingilizcem çok iyi değil.ben elimden geleni yaptım seninle konuşabilmek için, keşke sende biraz çaba göstersen...

Kompletaj tradukoj
Angla I want to talk to you
14
Font-lingvo
Angla I still love you!
I still love you!

Kompletaj tradukoj
Greka Σ' αγαπάω ακόμα!
204
Font-lingvo
Angla I've run out of complicated ...
I've run out of complicated theories so now I' m taking back my words I' m preparing for the breakdown you t-shirt lost its smell of you and the bathroom's still a mess remind the why we decided this was for the best because I miss you love
<edit>"i" (9th letter from the Latin alphabet" with "I" (1st person singular pronoun in English)</edit> (04/13/francky)

Kompletaj tradukoj
Greka Ξεμένοντας από θεωρίες.
63
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Rusa günlük
Мне нравится город Стамбул..обожаю этот город..но как-нибудь приеду в Трабзон.

Kompletaj tradukoj
Turka Ä°stanbul...
63
Font-lingvo
Angla I Could Have Lied
I could never change what I feel. My face will never show what is not real.
Questa frase è estratta da "I Could Have Lied", canzone dei Red Hot Chili Peppers.

Kompletaj tradukoj
Greka Μπορούσα να πω ψεματα
311
Font-lingvo
Dana Hej E. Sidste fredag da vi ringede til dig...
Hej E.

Sidste fredag da vi ringede til dig blev du da vist noget overrasket, at min telefon lige pludselig talte tyrkisk.

Det var en af T. - slagters datters venner, han hedder Ismael og er tyrkisk, men født i Danmark.

HÃ¥ber du har det god og vi ses til september.
Jeg skal nok forsøge at være online på webkamera så vi kan tale sammen en dag.

Kærlig hilsen
T..og K.
Names abbrev. /pias 090603.
E + T + K = male
T.. = female

Kompletaj tradukoj
Turka Selam
173
Font-lingvo
Sveda Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Kompletaj tradukoj
Turka Bana karşı
170
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Turka Bunu başaran sen misin? Yoksa sen aşk mısın? ...
Bunu başaran sen misin? Yoksa sen aşk mısın?
Bana bu duyguları yaşattığın ve hayatıma girdiğin için, aşkı yalnız sana yakıştırdığım için, adını "aşk" koydum senin.
Sen aşk olmalısın.
Seni Seviyorum.

Kompletaj tradukoj
Angla Is it that you have succeeded in this?
Rusa перевод с английского на русский (если дословно)
170
Font-lingvo
Latina lingvo 1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide...
1. Sed aliquando etiamsi maxime quis bona fide rem possederit, non tamen illi usucapio ullo tempore procedit, veluti si quis liberum hominem vel rem sacram vel religiosam vel servum fugitivum possideat.
απόσπασμα από IMPERATORIS IUSTINIANI INSTITUTIONES
(AD 533 )

Kompletaj tradukoj
Angla But even though somebody had come into possession...
259
66Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".66
Turka Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben Kaç...
Kaç kere kırık hayallerin peşine düştüm ben
Kaç kere bile bile yenik savaşa girdim ben
Korkma çok sürmez
Aşk bu öldürmez
Kimseler duymaz
Yinede ağla istersen çare olmaz
Aşka yürek gerek anlasana
Her defa yanıyorum ama gitmeliyim
Yaranı sarıp acını dindiremem
Bak bana ben acının ta kendisiyim
acil lazım lütfeeeeennn

Kompletaj tradukoj
Angla So many times I have chased the broken dreams
Franca Tant de fois j'ai poursuivi des rêves brisés
Nederlanda Vaak heb ik gebroken dromen nagejaagd.
476
Font-lingvo
Angla Carry on my wayward son
Carry on my wayward son
There'll be peace when you are done

Lay your weary head to rest
Don't you cry no more

Once I rose above the noise and confusion
Just to get a glimpse beyond this illusion
I was soaring ever higher
But I flew too high

Though my eyes could see I still was a blind man
Though my mind could think I still was a mad man
I hear the voices when I'm dreaming
I can hear them say
Masquerading as a man with a reason
My charade is the event of the season
And if I claim to be a wise man, well
It surely means that I don't know

Kompletaj tradukoj
Turka Devam et dikbaşlı oğlum
29
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Greka xronia soy polla me ygeia kai eftyxia
xronia soy polla me ygeia kai eftyxia

Kompletaj tradukoj
Turka Nice Senelere!
<< Antaŭa••••• 737 •••• 1137 ••• 1217 •• 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 •• 1257 ••• 1337 •••• 1737 ••••• 3737 ••••••Malantaŭa >>