Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Sveda-Turka - Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaTurka

Kategorio Amo / Amikeco

Titolo
Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig. ...
Teksto
Submetigx per jasmin.b
Font-lingvo: Sveda

Kan inte fatta att du gjorde så här mot mig.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mig totalt.
Jag älskade dig,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det
Rimarkoj pri la traduko
Originalrequest before edits:
"Kan inte fatta att du gjorde så hära mot mej.
Gjorde jag något fel eller ville du bara ha annat...
du krossade mej totalt.
Jag älskade dej,
trodde på oss,
hur ska jag kunna lita på att du inte gör om det"
-pias 090603.

Titolo
Bana karşı
Traduko
Turka

Tradukita per 44hazal44
Cel-lingvo: Turka

Bana karşı böyle davrandığına inanamıyorum. Kötü birşey mi yaptım yoksa sadece başka birini mi istiyordun ?...
Beni tamamen ezdin.
Seni seviyordum, bize inanıyordum.
Bir daha yapmayacağından nasıl emin olabilirim ?
Rimarkoj pri la traduko
Bridge by Gamine:

''Ne peux pas croire que t'as agi comme ça contre
moi. Ais-je fais quelque chose de mal ou voulais-
tu simplement quelqu'un d'autre?...
Tu m'as complètement écrasé.
Je t'aimais, je croyais en nous.
Comment puis-je être sur(e) que tu ne
recommences pas?"
Laste validigita aŭ redaktita de handyy - 13 Junio 2009 18:52