Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Turka-Bulgara - SuskunluÄŸum asaletimdendir. Her lafa verecek...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaBulgaraAnglaItalia

Kategorio Pensoj

Titolo
SuskunluÄŸum asaletimdendir. Her lafa verecek...
Teksto
Submetigx per enigma_r
Font-lingvo: Turka

...Suskunluğum asaletimdendir. Her lafa verecek bir cevabım var. Lakin bir lafa bakarım, laf mı diye. Birde söyleyene bakarım adam mı diye...Mustafa Kemal ATATÜRK

Titolo
Ataturk
Traduko
Bulgara

Tradukita per enigma_r
Cel-lingvo: Bulgara

Мълчанието ми е породено от благородство. Имам отговор за всеки въпрос, но първо гледам дали въпросът е въпрос и дали питащият е достоен човек...Мустафа Кемал Ататюрк
Laste validigita aŭ redaktita de ViaLuminosa - 3 Junio 2008 18:36





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

3 Junio 2008 14:50

FIGEN KIRCI
Nombro da afiŝoj: 2543
'asaletimdendir' = поради благородството ми

'почтен човек' е по-правилно по смисъл.