Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ブルガリア語 - SuskunluÄŸum asaletimdendir. Her lafa verecek...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ブルガリア語英語 イタリア語

カテゴリ 思考

タイトル
SuskunluÄŸum asaletimdendir. Her lafa verecek...
テキスト
enigma_r様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

...Suskunluğum asaletimdendir. Her lafa verecek bir cevabım var. Lakin bir lafa bakarım, laf mı diye. Birde söyleyene bakarım adam mı diye...Mustafa Kemal ATATÜRK

タイトル
Ataturk
翻訳
ブルガリア語

enigma_r様が翻訳しました
翻訳の言語: ブルガリア語

Мълчанието ми е породено от благородство. Имам отговор за всеки въпрос, но първо гледам дали въпросът е въпрос и дали питащият е достоен човек...Мустафа Кемал Ататюрк
最終承認・編集者 ViaLuminosa - 2008年 6月 3日 18:36





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 3日 14:50

FIGEN KIRCI
投稿数: 2543
'asaletimdendir' = поради благородството ми

'почтен човек' е по-правилно по смисъл.