Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-בולגרית - SuskunluÄŸum asaletimdendir. Her lafa verecek...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתבולגריתאנגליתאיטלקית

קטגוריה מחשבות

שם
SuskunluÄŸum asaletimdendir. Her lafa verecek...
טקסט
נשלח על ידי enigma_r
שפת המקור: טורקית

...Suskunluğum asaletimdendir. Her lafa verecek bir cevabım var. Lakin bir lafa bakarım, laf mı diye. Birde söyleyene bakarım adam mı diye...Mustafa Kemal ATATÜRK

שם
Ataturk
תרגום
בולגרית

תורגם על ידי enigma_r
שפת המטרה: בולגרית

Мълчанието ми е породено от благородство. Имам отговор за всеки въпрос, но първо гледам дали въпросът е въпрос и дали питащият е достоен човек...Мустафа Кемал Ататюрк
אושר לאחרונה ע"י ViaLuminosa - 3 יוני 2008 18:36





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

3 יוני 2008 14:50

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
'asaletimdendir' = поради благородството ми

'почтен човек' е по-правилно по смисъл.