Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Serba-Angla - kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SerbaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih...
Teksto
Submetigx per bostonqt8647
Font-lingvo: Serba

kad volis
lako mozes pomjeri ti stjene
od svih tajni najvecu znas
kada srce mu das
za njim izgubis glavu
Rimarkoj pri la traduko
I'm not sure which language it is in...
Friends online blog. I'm trying to figure out which language some of these posts are written in as well.

In US english please!

Titolo
When you love...
Traduko
Angla

Tradukita per maki_sindja
Cel-lingvo: Angla

When you love
you can easily move the rocks
you know the biggest secret of all
when you give him your heart
you go crazy about him
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Junio 2008 16:41





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

15 Junio 2008 02:30

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi, I just added a "g" in "biggest"

16 Junio 2008 03:49

lakil
Nombro da afiŝoj: 249
Good job! The alternative translation for the last line is.."you loose your head over him." :-)