ترجمه - صربی-انگلیسی - kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih...موقعیت کنونی ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه وب سایت / وبلاگ / مجمع - رایانه ها / اینترنت این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih... | | زبان مبداء: صربی
kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih tajni najvecu znas kada srce mu das za njim izgubis glavu | | I'm not sure which language it is in... Friends online blog. I'm trying to figure out which language some of these posts are written in as well.
In US english please! |
|
| | | زبان مقصد: انگلیسی
When you love you can easily move the rocks you know the biggest secret of all when you give him your heart you go crazy about him |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 16 ژوئن 2008 16:41
آخرین پیامها | | | | | 15 ژوئن 2008 02:30 | | | Hi, I just added a "g" in "biggest" | | | 16 ژوئن 2008 03:49 | | | Good job! The alternative translation for the last line is.."you loose your head over him." :-) |
|
|