Käännös - Serbia-Englanti - kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kotisivu / Blogi / Keskustelu - Tietokoneet / Internet Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih... | | Alkuperäinen kieli: Serbia
kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih tajni najvecu znas kada srce mu das za njim izgubis glavu | | I'm not sure which language it is in... Friends online blog. I'm trying to figure out which language some of these posts are written in as well.
In US english please! |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
When you love you can easily move the rocks you know the biggest secret of all when you give him your heart you go crazy about him |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 16 Kesäkuu 2008 16:41
Viimeinen viesti | | | | | 15 Kesäkuu 2008 02:30 | | | Hi, I just added a "g" in "biggest" | | | 16 Kesäkuu 2008 03:49 | | lakilViestien lukumäärä: 249 | Good job! The alternative translation for the last line is.."you loose your head over him." :-) |
|
|