Prevod - Srpski-Engleski - kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih...Trenutni status Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:  
Kategorija Web-site/Blog/Forum - Kompjuteri / Internet  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih... | | Izvorni jezik: Srpski
kad volis lako mozes pomjeri ti stjene od svih tajni najvecu znas kada srce mu das za njim izgubis glavu | | I'm not sure which language it is in... Friends online blog. I'm trying to figure out which language some of these posts are written in as well.
In US english please! |
|
| | | Željeni jezik: Engleski
When you love you can easily move the rocks you know the biggest secret of all when you give him your heart you go crazy about him |
|
Poslednja poruka | | | | | 15 Juni 2008 02:30 | | | Hi, I just added a "g" in "biggest" | | | 16 Juni 2008 03:49 | | | Good job! The alternative translation for the last line is.."you loose your head over him." :-) |
|
|