Hejmo
La novajxoj
Traduko
Projekto
Forumo
Helpo
Uzantojn
Ensalutu
Enregistru
. .
•Hejmo
•Enmeti novan tekston tradukendan
•Petitaj tradukoj
•Kompletaj tradukoj
•
Favoritaj tradukoj
•
•Traduko de la retejo
•Serĉu
▪Libera lingvo-interÅanÄo
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
▪▪Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduko - Angla-Italia - It ain't about how hard you hit...
Nuna stato
Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Titolo
It ain't about how hard you hit...
Teksto
Submetigx per
Chiellini
Font-lingvo: Angla
It ain't about how hard you hit... It's about how hard you can get hit, and keep moving forward...
Titolo
Non si trata di quanto forte colpisca tu
Traduko
Italia
Tradukita per
guilon
Cel-lingvo: Italia
Non si tratta di quanto forte tu colpisca... Si tratta di quanto forte puoi essere colpito, e continuare ad avanzare...
Laste validigita aŭ redaktita de
ali84
- 16 Junio 2008 13:38