Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Англійська-Італійська - It ain't about how hard you hit...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
It ain't about how hard you hit...
Текст
Публікацію зроблено
Chiellini
Мова оригіналу: Англійська
It ain't about how hard you hit... It's about how hard you can get hit, and keep moving forward...
Заголовок
Non si trata di quanto forte colpisca tu
Переклад
Італійська
Переклад зроблено
guilon
Мова, якою перекладати: Італійська
Non si tratta di quanto forte tu colpisca... Si tratta di quanto forte puoi essere colpito, e continuare ad avanzare...
Затверджено
ali84
- 16 Червня 2008 13:38