Traduko - Sveda-Italia - Satan vad ont det gör när du sårar mig som bara...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Fikcio / Rakonto - Amo / Amikeco Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Satan vad ont det gör när du sÃ¥rar mig som bara... | | Font-lingvo: Sveda
du gör allt för att såra mej , allt för att få mej att må dåligt . jag orkar inte mer, jag ger snart upp . livet har ingen mening längre . du kommer aldrig älska mej lika mycket som jag älskade dej . glöm aldrig mej . |
|
| Dannazione come fa male quando tu mi ferisci come solo... | TradukoItalia Tradukita per ali84 | Cel-lingvo: Italia
tu fai di tutto per ferirmi, tutto per far sì che io stia male. non ce la faccio più, presto rinuncerò. la vita non ha più alcun significato. tu non mi amerai mai quanto io ti ho amato. non dimenticarmi mai.
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Ricciodimare - 15 Septembro 2008 14:22
|