Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-意大利语 - Satan vad ont det gör när du sÃ¥rar mig som bara...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语意大利语

讨论区 虚构文学 / 故事 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Satan vad ont det gör när du sårar mig som bara...
正文
提交 bjärran
源语言: 瑞典语

du gör allt för att såra mej ,
allt för att få mej att må dåligt .
jag orkar inte mer, jag ger snart upp .
livet har ingen mening längre .
du kommer aldrig älska mej lika mycket som jag älskade dej . glöm aldrig mej .

标题
Dannazione come fa male quando tu mi ferisci come solo...
翻译
意大利语

翻译 ali84
目的语言: 意大利语

tu fai di tutto per ferirmi,
tutto per far sì che io stia male.
non ce la faccio più, presto rinuncerò.
la vita non ha più alcun significato.
tu non mi amerai mai quanto io ti ho amato. non dimenticarmi mai.
Ricciodimare认可或编辑 - 2008年 九月 15日 14:22