Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Sueco-Italiano - Satan vad ont det gör när du sÃ¥rar mig som bara...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: SuecoItaliano

Categoría Ficción / Historia - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Satan vad ont det gör när du sårar mig som bara...
Texto
Propuesto por bjärran
Idioma de origen: Sueco

du gör allt för att såra mej ,
allt för att få mej att må dåligt .
jag orkar inte mer, jag ger snart upp .
livet har ingen mening längre .
du kommer aldrig älska mej lika mycket som jag älskade dej . glöm aldrig mej .

Título
Dannazione come fa male quando tu mi ferisci come solo...
Traducción
Italiano

Traducido por ali84
Idioma de destino: Italiano

tu fai di tutto per ferirmi,
tutto per far sì che io stia male.
non ce la faccio più, presto rinuncerò.
la vita non ha più alcun significato.
tu non mi amerai mai quanto io ti ho amato. non dimenticarmi mai.
Última validación o corrección por Ricciodimare - 15 Septiembre 2008 14:22