Traduko - Sveda-Rusa - Kärlekens gyllene tråd har en snara i var ende.Nuna stato Traduko
Kategorio Fikcio / Rakonto - Amo / Amikeco | Kärlekens gyllene tråd har en snara i var ende. | | Font-lingvo: Sveda
Kärlekens gyllene tråd har en snara i var ende. | | Denna strof avser det dualistiska i en kärleksrelation. Hur man å ena sidan hör ihop och hur, å andra sidan känslan kan vara begränsar varandra. Snara kan ses som snara att fånga djur i eller tom en strypsnara. Ende i slutet bör var det och inte ändan eller enden. |
|
| Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ любви | | Cel-lingvo: Rusa
У золотой нити любви в каждом конце петлÑ. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de RainnSaw - 22 Aŭgusto 2008 11:17
Lasta Afiŝo | | | | | 20 Aŭgusto 2008 20:50 | | | чиÑто логичеÑки неверно
и руÑÑкие так не говорÑÑ‚
Ñто метафора, и переводить надо ÑолаÑно оÑобенноÑÑ‚Ñм руÑÑкого Ñзыка, а не доÑловно |
|
|