Tercüme - İsveççe-Rusça - Kärlekens gyllene trÃ¥d har en snara i var ende.Şu anki durum Tercüme
Kategori Kurgu / Hikaye - Aşk / Arkadaşlık | Kärlekens gyllene trÃ¥d har en snara i var ende. | | Kaynak dil: İsveççe
Kärlekens gyllene trÃ¥d har en snara i var ende. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Denna strof avser det dualistiska i en kärleksrelation. Hur man Ã¥ ena sidan hör ihop och hur, Ã¥ andra sidan känslan kan vara begränsar varandra. Snara kan ses som snara att fÃ¥nga djur i eller tom en strypsnara. Ende i slutet bör var det och inte ändan eller enden. |
|
| Ð—Ð¾Ð»Ð¾Ñ‚Ð°Ñ Ð½Ð¸Ñ‚ÑŒ любви | | Hedef dil: Rusça
У золотой нити любви в каждом конце петлÑ. |
|
En son RainnSaw tarafından onaylandı - 22 Ağustos 2008 11:17
Son Gönderilen | | | | | 20 Ağustos 2008 20:50 | | | чиÑто логичеÑки неверно
и руÑÑкие так не говорÑÑ‚
Ñто метафора, и переводить надо ÑолаÑно оÑобенноÑÑ‚Ñм руÑÑкого Ñзыка, а не доÑловно |
|
|