Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



19Traduko - Turka-Angla - Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAngla

Titolo
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar Kendine iyi...
Teksto
Submetigx per ainos3422
Font-lingvo: Turka

Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.
Rimarkoj pri la traduko
Önemli değil arkadaşım. Kutlamalar 1 ay sürdü galiba. Sanırım internete girmeye fırsat bulamadın. Nasılsın?. Hayat nasıl gidiyor? Kendine iyi bak.

Titolo
No problem mate.
Traduko
Angla

Tradukita per Blackrose
Cel-lingvo: Angla

No problem mate. A month-lasting celebration I guess.
I think you had no time to network. How are you? How's life treating you? Take care too.
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 31 Aŭgusto 2008 23:05





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

29 Aŭgusto 2008 17:07

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Blackrose,

I've made minor corrections and set a poll, but I wonder if that "celebrated" shouldn't de "celebration".

29 Aŭgusto 2008 21:59

Aysegul28
Nombro da afiŝoj: 8
yes I agree, it should be something like: the celebration(s) lasted a month

30 Aŭgusto 2008 10:27

merdogan
Nombro da afiŝoj: 3769
I also agree.