Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Sveda - Detta märker man tydligt på sättet att skriva och...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaAngla

Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo - Komputiloj / Interreto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Detta märker man tydligt på sättet att skriva och...
Teksto tradukenda
Submetigx per Sanna.D
Font-lingvo: Sveda

Man märker tydligt att det är 1800tal på sätter hon uttrycker sig. Den utspelar sig under romantiken, i ett hus i Schweiz en bit utanför staden Ingolstadt. Där kan han arbeta ostört för att hans hus ligger en bit ifrån staden så ingen kommer och stör. Boken är svår i början eftersom den är skriven i jag-form och för att många svåra ord förekommer. Det känns som att han själv berättar vad som hände vilket gör den bättre. Några ord man kan koppla till miljön är:
Rimarkoj pri la traduko
Att inte koppla ihop men någon typ av hemläxa tack!
1 Oktobro 2008 16:33