Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Hebrea - it is further agreed that if within six months of...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaHebrea

Kategorio Frazo

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
it is further agreed that if within six months of...
Teksto
Submetigx per מתתיהו
Font-lingvo: Angla

it is further agreed that if within six months of the execution of this agreement the trustee in the bankruptcy proceeding files his report recommending that Drory received his discharge Beiton will be entitled to an additional fee of 100$ said fee shall be due and payable within ten days after the filing of the trustee's report recommending Drory's discharge.
Rimarkoj pri la traduko
הטקסט הינו קטע מתוך הסכם שכר טרחה בין עו"ד ביטון לדרורי.

Titolo
כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים
Traduko
Hebrea

Tradukita per beky4kr
Cel-lingvo: Hebrea

כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים מיום מימושו בפועל של הסכם זה, הנאמן בתהליך של פשיטת הרגל מגיש את הדוח הממליץ על שחרורו של דרורי, ביטון יהיה זכאי לתשלום נוסף בסך $100 , התשלום האמור יועבר וישולם תוך עשרה ימים לאחר מילוי דוח הנאמן הממליץ על שחרורו של דרורי.

Rimarkoj pri la traduko
מדובר תרגום חופשי של משמעות ואינו מהווה לשון משפטית בשום אופן או צורה
Laste validigita aŭ redaktita de milkman - 22 Novembro 2008 09:55