Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Иврит - it is further agreed that if within six months of...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийИврит

Категория Предложение

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
it is further agreed that if within six months of...
Tекст
Добавлено מתתיהו
Язык, с которого нужно перевести: Английский

it is further agreed that if within six months of the execution of this agreement the trustee in the bankruptcy proceeding files his report recommending that Drory received his discharge Beiton will be entitled to an additional fee of 100$ said fee shall be due and payable within ten days after the filing of the trustee's report recommending Drory's discharge.
Комментарии для переводчика
הטקסט הינו קטע מתוך הסכם שכר טרחה בין עו"ד ביטון לדרורי.

Статус
כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים
Перевод
Иврит

Перевод сделан beky4kr
Язык, на который нужно перевести: Иврит

כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים מיום מימושו בפועל של הסכם זה, הנאמן בתהליך של פשיטת הרגל מגיש את הדוח הממליץ על שחרורו של דרורי, ביטון יהיה זכאי לתשלום נוסף בסך $100 , התשלום האמור יועבר וישולם תוך עשרה ימים לאחר מילוי דוח הנאמן הממליץ על שחרורו של דרורי.

Комментарии для переводчика
מדובר תרגום חופשי של משמעות ואינו מהווה לשון משפטית בשום אופן או צורה
Последнее изменение было внесено пользователем milkman - 22 Ноябрь 2008 09:55