Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Heprea - it is further agreed that if within six months of...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiHeprea

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
it is further agreed that if within six months of...
Teksti
Lähettäjä מתתיהו
Alkuperäinen kieli: Englanti

it is further agreed that if within six months of the execution of this agreement the trustee in the bankruptcy proceeding files his report recommending that Drory received his discharge Beiton will be entitled to an additional fee of 100$ said fee shall be due and payable within ten days after the filing of the trustee's report recommending Drory's discharge.
Huomioita käännöksestä
הטקסט הינו קטע מתוך הסכם שכר טרחה בין עו"ד ביטון לדרורי.

Otsikko
כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים
Käännös
Heprea

Kääntäjä beky4kr
Kohdekieli: Heprea

כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים מיום מימושו בפועל של הסכם זה, הנאמן בתהליך של פשיטת הרגל מגיש את הדוח הממליץ על שחרורו של דרורי, ביטון יהיה זכאי לתשלום נוסף בסך $100 , התשלום האמור יועבר וישולם תוך עשרה ימים לאחר מילוי דוח הנאמן הממליץ על שחרורו של דרורי.

Huomioita käännöksestä
מדובר תרגום חופשי של משמעות ואינו מהווה לשון משפטית בשום אופן או צורה
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut milkman - 22 Marraskuu 2008 09:55