Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Ivrito - it is further agreed that if within six months of...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųIvrito

Kategorija Sakinys

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
it is further agreed that if within six months of...
Originalo kalba: Anglų

it is further agreed that if within six months of the execution of this agreement the trustee in the bankruptcy proceeding files his report recommending that Drory received his discharge Beiton will be entitled to an additional fee of 100$ said fee shall be due and payable within ten days after the filing of the trustee's report recommending Drory's discharge.
Pastabos apie vertimą
הטקסט הינו קטע מתוך הסכם שכר טרחה בין עו"ד ביטון לדרורי.

Pavadinimas
כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים
Vertimas
Ivrito

Išvertė beky4kr
Kalba, į kurią verčiama: Ivrito

כמו כן מוסכם כי אם בתוך שישה חודשים מיום מימושו בפועל של הסכם זה, הנאמן בתהליך של פשיטת הרגל מגיש את הדוח הממליץ על שחרורו של דרורי, ביטון יהיה זכאי לתשלום נוסף בסך $100 , התשלום האמור יועבר וישולם תוך עשרה ימים לאחר מילוי דוח הנאמן הממליץ על שחרורו של דרורי.

Pastabos apie vertimą
מדובר תרגום חופשי של משמעות ואינו מהווה לשון משפטית בשום אופן או צורה
Validated by milkman - 22 lapkritis 2008 09:55