Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Turka - Åženi seviyorum

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: TurkaAraba

Kategorio Kanto

Titolo
Åženi seviyorum
Teksto tradukenda
Submetigx per TORRES6006
Font-lingvo: Turka

Åženi seviyorum biliyormusun
Seni seviyorum görüyormusun

Gönlümüm umudusun, umudumun onuruşun
Günler boyu, geceler boyu şenle olsam bir ömür boyu

Seni istiyorum diliyorum ben seni seviyorum

Yüreğimde saklı kudretinle hem ömürde hem ölümde ben seni
Seviyorum
Sen sevsende sevmesende gönlüme gelmesende
Ben seni seviyorum
Rimarkoj pri la traduko
ارجو الترجمة
13 Februaro 2009 14:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Februaro 2009 21:23

Abdulelahkan
Nombro da afiŝoj: 2
هل تعلم اني احبك؟
الا ترى كم احبك؟

انت امل قلبي ونور الامل ليتك تبقى معي طول الايام والليالي وطول العمر
احبك واتمنى ان تكون لي
احبك من صميم قلبي في الحياة وبعد الموت
احبك لو احبيتني أو لم تحبني وكذلك اذا لم اقع في حبك

1 Decembro 2009 11:44

jaq84
Nombro da afiŝoj: 568
A bridge, please

CC: cheesecake

1 Decembro 2009 21:37

cheesecake
Nombro da afiŝoj: 980
I love you, do you know?
I love you, do you see?

You are the hope of my heart, the honour of my hope
May I be with you for all days long, all nights long for the lifetime

I want you, (I) wish you, I love you

With your strength hidden in my heart, both in my lifetime and in death, I love you
Even if you don't love (me) or not,
Even if you don't come to my heart,
I love you.

(Hope it's clear)