Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - تركي - Åženi seviyorum

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيعربي

صنف أغنية

عنوان
Åženi seviyorum
نص للترجمة
إقترحت من طرف TORRES6006
لغة مصدر: تركي

Åženi seviyorum biliyormusun
Seni seviyorum görüyormusun

Gönlümüm umudusun, umudumun onuruşun
Günler boyu, geceler boyu şenle olsam bir ömür boyu

Seni istiyorum diliyorum ben seni seviyorum

Yüreğimde saklı kudretinle hem ömürde hem ölümde ben seni
Seviyorum
Sen sevsende sevmesende gönlüme gelmesende
Ben seni seviyorum
ملاحظات حول الترجمة
ارجو الترجمة
13 شباط 2009 14:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

14 شباط 2009 21:23

Abdulelahkan
عدد الرسائل: 2
هل تعلم اني احبك؟
الا ترى كم احبك؟

انت امل قلبي ونور الامل ليتك تبقى معي طول الايام والليالي وطول العمر
احبك واتمنى ان تكون لي
احبك من صميم قلبي في الحياة وبعد الموت
احبك لو احبيتني أو لم تحبني وكذلك اذا لم اقع في حبك

1 كانون الاول 2009 11:44

jaq84
عدد الرسائل: 568
A bridge, please

CC: cheesecake

1 كانون الاول 2009 21:37

cheesecake
عدد الرسائل: 980
I love you, do you know?
I love you, do you see?

You are the hope of my heart, the honour of my hope
May I be with you for all days long, all nights long for the lifetime

I want you, (I) wish you, I love you

With your strength hidden in my heart, both in my lifetime and in death, I love you
Even if you don't love (me) or not,
Even if you don't come to my heart,
I love you.

(Hope it's clear)