Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Τουρκικά - Åženi seviyorum

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑραβικά

Κατηγορία Τραγούδι

τίτλος
Åženi seviyorum
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από TORRES6006
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Åženi seviyorum biliyormusun
Seni seviyorum görüyormusun

Gönlümüm umudusun, umudumun onuruşun
Günler boyu, geceler boyu şenle olsam bir ömür boyu

Seni istiyorum diliyorum ben seni seviyorum

Yüreğimde saklı kudretinle hem ömürde hem ölümde ben seni
Seviyorum
Sen sevsende sevmesende gönlüme gelmesende
Ben seni seviyorum
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
ارجو الترجمة
13 Φεβρουάριος 2009 14:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Φεβρουάριος 2009 21:23

Abdulelahkan
Αριθμός μηνυμάτων: 2
هل تعلم اني احبك؟
الا ترى كم احبك؟

انت امل قلبي ونور الامل ليتك تبقى معي طول الايام والليالي وطول العمر
احبك واتمنى ان تكون لي
احبك من صميم قلبي في الحياة وبعد الموت
احبك لو احبيتني أو لم تحبني وكذلك اذا لم اقع في حبك

1 Δεκέμβριος 2009 11:44

jaq84
Αριθμός μηνυμάτων: 568
A bridge, please

CC: cheesecake

1 Δεκέμβριος 2009 21:37

cheesecake
Αριθμός μηνυμάτων: 980
I love you, do you know?
I love you, do you see?

You are the hope of my heart, the honour of my hope
May I be with you for all days long, all nights long for the lifetime

I want you, (I) wish you, I love you

With your strength hidden in my heart, both in my lifetime and in death, I love you
Even if you don't love (me) or not,
Even if you don't come to my heart,
I love you.

(Hope it's clear)