Traduko - Turka-Franca - Bazen sevdiklerimize "SENİ SEVİYORUM" cümlesini...Nuna stato Traduko
Kategorio TTT-ejo / Blogo / Forumo  Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Bazen sevdiklerimize "SENÄ° SEVÄ°YORUM" cümlesini... | | Font-lingvo: Turka
Bazen sevdiklerimize "SENİ SEVİYORUM" cümlesini çok görürüz."hayatıma giren herkesi çok seviyorum | | translate please to american english and spanish...thank you very much!!! |
|
| Souvent nous rechignons à dire... | | Cel-lingvo: Franca
Souvent nous rechignons à dire les mots "je t’aime" à ceux que nous aimons. J’aime beaucoup toute les personnes qui entrent dans ma vie. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 27 Junio 2009 09:29
|