Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Angla-Brazil-portugala - Alexander Pope quote

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: AnglaBrazil-portugala

Kategorio Literaturo

Titolo
Alexander Pope quote
Teksto
Submetigx per Juananeves
Font-lingvo: Angla

“How happy is the blameless vestal's lot!
The world forgetting, by the world forgot.
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each pray'r accepted, and each wish resign'd.”

Titolo
Que sorte tem a inocente vestal! ...
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Märi
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Que sorte tem a inocente vestal!
Esquecendo o mundo e sendo por ele esquecida.
Brilho eterno de uma mente sem lembranças
Toda prece é ouvida, toda graça se alcança
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 14 Julio 2009 11:08





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

11 Julio 2009 23:00

edununesc
Nombro da afiŝoj: 10
"Quão feliz é a inocente sina da vestal! O mundo perdoando, pelo mundo perdoada. Brilho eterno de uma mente sem manchas! Cada oração aceita, e cada desejo renunciado" OBS.: vestal é uma moça muito decente, muito casta, muito honesta.