Traduko - Sveda-Hispana - Du är det vackraste jag någonsin har sett. Och...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Du är det vackraste jag nÃ¥gonsin har sett. Och... | | Font-lingvo: Sveda
Du är det vackraste jag någonsin har sett. Och oroa dig inte, jag lär mig snabbt. | | Denna text är avsedd för att sägas till en manlig vän i 29årsåldern. |
|
| Eres lo más lindo que he visto... | | Cel-lingvo: Hispana
Eres lo más lindo que he visto. Y no te preocupes, yo aprendo rápido. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Isildur__ - 27 Septembro 2009 23:14
|