Tercüme - İsveççe-İspanyolca - Du är det vackraste jag nÃ¥gonsin har sett. Och...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. | Du är det vackraste jag nÃ¥gonsin har sett. Och... | | Kaynak dil: İsveççe
Du är det vackraste jag nÃ¥gonsin har sett. Och oroa dig inte, jag lär mig snabbt. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Denna text är avsedd för att sägas till en manlig vän i 29Ã¥rsÃ¥ldern. |
|
| Eres lo más lindo que he visto... | | Hedef dil: İspanyolca
Eres lo más lindo que he visto. Y no te preocupes, yo aprendo rápido. |
|
En son Isildur__ tarafından onaylandı - 27 Eylül 2009 23:14
|