Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Čina simpligita - 翻译朱峰

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Čina simpligita PortugalaFrancaAnglaBrazil-portugalaHungara

Titolo
翻译朱峰
Teksto tradukenda
Submetigx per zf0114
Font-lingvo: Čina simpligita

朱峰
Rimarkoj pri la traduko
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Laste redaktita de pias - 28 Decembro 2010 14:24





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Aŭgusto 2006 22:03

jvhoppli
Nombro da afiŝoj: 49
This Chinese man asks for the translation of a Chinese name Zhū Fēng.

Zhū 朱 refers to the red core of the tree and in English is means red, vermillion (China red) or cinnabar (a redish mineral).

FÄ“ng å³° symbolish 'where mountains meets the sky' and in English is means summit or peak.

So Zhū Fēng could be translated as Red Summit, or in French:
Cime Rouge, Sommet Rouge