Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kichina kilichorahisishwa - 翻译朱峰

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kichina kilichorahisishwaKirenoKifaransaKiingerezaKireno cha KibraziliKihangeri

Kichwa
翻译朱峰
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na zf0114
Lugha ya kimaumbile: Kichina kilichorahisishwa

朱峰
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Ilihaririwa mwisho na pias - 28 Disemba 2010 14:24





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

14 Agosti 2006 22:03

jvhoppli
Idadi ya ujumbe: 49
This Chinese man asks for the translation of a Chinese name Zhū Fēng.

Zhū 朱 refers to the red core of the tree and in English is means red, vermillion (China red) or cinnabar (a redish mineral).

FÄ“ng å³° symbolish 'where mountains meets the sky' and in English is means summit or peak.

So Zhū Fēng could be translated as Red Summit, or in French:
Cime Rouge, Sommet Rouge