Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



10Originala teksto - Franca - Si je t'ai causé des problèmes en ...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurka

Titolo
Si je t'ai causé des problèmes en ...
Teksto tradukenda
Submetigx per paty62
Font-lingvo: Franca

Si je t'ai causé des problèmes en Turquie, je m'en excuse, c'est contre ma volonté. Je ne cherchais qu'à te voir et être avec toi, c'est tout. Alors toutes mes excuses.
Laste redaktita de Francky5591 - 26 Oktobro 2010 19:30





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Oktobro 2010 19:17

Bilge Ertan
Nombro da afiŝoj: 921
Bonjour paty62.
J'essayais de traduire cette phrase mais je n'ai pas su comment traduire "alors toutes mes excuses." Qu'est-ce que vous voulez dire exactement? "Je t'excuse bcp" ou bien "c'etait complètement ma faute." ?

Si vous me donnez quelques indices, je crois que la traduction sera plus correct.

26 Oktobro 2010 19:27

paty62
Nombro da afiŝoj: 3
bonjour Bilge, je voulais dire " je m'excuse de tout coeur ". merci pour ta traduction.