Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



10Αυθεντικό κείμενο - Γαλλικά - Si je t'ai causé des problèmes en ...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓαλλικάΤουρκικά

τίτλος
Si je t'ai causé des problèmes en ...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από paty62
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά

Si je t'ai causé des problèmes en Turquie, je m'en excuse, c'est contre ma volonté. Je ne cherchais qu'à te voir et être avec toi, c'est tout. Alors toutes mes excuses.
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 26 Οκτώβριος 2010 19:30





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

26 Οκτώβριος 2010 19:17

Bilge Ertan
Αριθμός μηνυμάτων: 921
Bonjour paty62.
J'essayais de traduire cette phrase mais je n'ai pas su comment traduire "alors toutes mes excuses." Qu'est-ce que vous voulez dire exactement? "Je t'excuse bcp" ou bien "c'etait complètement ma faute." ?

Si vous me donnez quelques indices, je crois que la traduction sera plus correct.

26 Οκτώβριος 2010 19:27

paty62
Αριθμός μηνυμάτων: 3
bonjour Bilge, je voulais dire " je m'excuse de tout coeur ". merci pour ta traduction.