Traduko - Germana-Sveda - Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ...Nuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Sie wollte in die Bretagne zu ihrer ... | | Font-lingvo: Germana
Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique. | | Sie wollte in die Bretagne zu ihrer Freundin véronique. <edit> "bretagne" with "Bretagne" -regions names begin with a cap-</edit> |
|
| Hon ville åka till sin väninna Veronique i Bretagne. | TradukoSveda Tradukita per xscat | Cel-lingvo: Sveda
Hon ville åka till sin väninna Veronique i Bretagne. | | Annan version: Hon ville åka till Bretagne, till sin väninna Veronique. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de pias - 9 Marto 2011 16:35
|