Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Angla - No he podido mandarte el mp3 defectuoso...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaAngla

Kategorio Klarigoj

Titolo
No he podido mandarte el mp3 defectuoso...
Teksto
Submetigx per dwa_rf
Font-lingvo: Hispana

No he podido mandarte el mp3 defectuoso contrareembolso porque no es posible entre España e Irlanda. Tengo que pagar otra vez 3 euros para enviartelo (en total, habré pagado 6 euros en envíos) Si, de todas formas, te lo envío, ¿me aseguras que me vas a enviar un mp3 en buenas condiciones?
Rimarkoj pri la traduko
british english

Titolo
I have not been able to send the defective MP3
Traduko
Angla

Tradukita per petrag45
Cel-lingvo: Angla

I have not been able to mail COD the defective MP3 because it is not possible between Spain and Ireland. I have to pay 3 euros again to send it to you (in total, I will have paid 6 euros in shipping). If I mail it back anyway, can you assure me that you will mail an MP3 in good working condition?
Rimarkoj pri la traduko
COD = collect on delivery
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 6 Junio 2011 17:21