Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Espanja-Englanti - No he podido mandarte el mp3 defectuoso...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EspanjaEnglanti

Kategoria Selitykset

Otsikko
No he podido mandarte el mp3 defectuoso...
Teksti
Lähettäjä dwa_rf
Alkuperäinen kieli: Espanja

No he podido mandarte el mp3 defectuoso contrareembolso porque no es posible entre España e Irlanda. Tengo que pagar otra vez 3 euros para enviartelo (en total, habré pagado 6 euros en envíos) Si, de todas formas, te lo envío, ¿me aseguras que me vas a enviar un mp3 en buenas condiciones?
Huomioita käännöksestä
british english

Otsikko
I have not been able to send the defective MP3
Käännös
Englanti

Kääntäjä petrag45
Kohdekieli: Englanti

I have not been able to mail COD the defective MP3 because it is not possible between Spain and Ireland. I have to pay 3 euros again to send it to you (in total, I will have paid 6 euros in shipping). If I mail it back anyway, can you assure me that you will mail an MP3 in good working condition?
Huomioita käännöksestä
COD = collect on delivery
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 6 Kesäkuu 2011 17:21