Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Greka-Angla - Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μερα. ...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: GrekaAngla

Kategorio Letero / Retpoŝto

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μερα. ...
Teksto
Submetigx per khalili
Font-lingvo: Greka

Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μερα.
Δεν πολυ μιλαω γιατι δεν εχω κεφι.
Δεν εχω κατι μαζι σου.
Στο ξεκαθαριζω.

Titolo
I woke up 7 a.m. and I was busy all day
Traduko
Angla

Tradukita per alexcap
Cel-lingvo: Angla

I woke up 7 a.m. and I was busy all day.
I'm not in the mood to talk much.
To clear things out,I don't have anything against you
Rimarkoj pri la traduko
Στη τρίτη σειρά το "ξεκαθαρίζω" είναι το πρώτο μέρος της πρότασης και το "δεν έχω κάτι μαζί σου" το δεύτερο μέρος
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Februaro 2012 13:08