Traduko - Greka-Angla - Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μεÏα. ...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Letero / Retpoŝto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μεÏα. ... | | Font-lingvo: Greka
Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μεÏα. Δεν πολυ μιλαω γιατι δεν εχω κεφι. Δεν εχω κατι μαζι σου. Στο ξεκαθαÏιζω. |
|
| I woke up 7 a.m. and I was busy all day | | Cel-lingvo: Angla
I woke up 7 a.m. and I was busy all day. I'm not in the mood to talk much. To clear things out,I don't have anything against you | | Στη Ï„Ïίτη σειÏά το "ξεκαθαÏίζω" είναι το Ï€Ïώτο μÎÏος της Ï€Ïότασης και το "δεν Îχω κάτι μαζί σου" το δεÏτεÏο μÎÏος |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 5 Februaro 2012 13:08
|