Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Kreikka-Englanti - Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μερα. ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: KreikkaEnglanti

Kategoria Kirje / Sähköposti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μερα. ...
Teksti
Lähettäjä khalili
Alkuperäinen kieli: Kreikka

Ξυπνησα απο τις 7 και ημουν στο ποδι ολη μερα.
Δεν πολυ μιλαω γιατι δεν εχω κεφι.
Δεν εχω κατι μαζι σου.
Στο ξεκαθαριζω.

Otsikko
I woke up 7 a.m. and I was busy all day
Käännös
Englanti

Kääntäjä alexcap
Kohdekieli: Englanti

I woke up 7 a.m. and I was busy all day.
I'm not in the mood to talk much.
To clear things out,I don't have anything against you
Huomioita käännöksestä
Στη τρίτη σειρά το "ξεκαθαρίζω" είναι το πρώτο μέρος της πρότασης και το "δεν έχω κάτι μαζί σου" το δεύτερο μέρος
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 5 Helmikuu 2012 13:08