Traduko - Franca-Germana - Tu deviens responsable pour toujours...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Literaturo - Arto / Kreado / Imagado | Tu deviens responsable pour toujours... | | Font-lingvo: Franca
"Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose..." | | [Antoine de Saint-Exupéry. "Le Petit Prince"; Chap. XXI] |
|
| Du wirst für immer dafür verantwortlich sein... | | Cel-lingvo: Germana
Du wirst für immer dafür verantwortlich sein, was du gezähmt hast. Du bist für deine Rose verantwortlich... | | [Antoine de Saint-Exupéry. "Le Petit Prince"; Chap. XXI]
Please, note that this translation --be it better or worse-- is made by me; it is my own work. It does not come from any published book, nor any web-site, etc... ! (And of course, I'll thank heartily any correction or suggestion to improve it.)
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de nevena-77 - 5 Septembro 2012 12:30
|