Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Німецька - Tu deviens responsable pour toujours...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаНімецька

Категорія Література - Мистецтво / Творення / Уява

Заголовок
Tu deviens responsable pour toujours...
Текст
Публікацію зроблено Lev van Pelt
Мова оригіналу: Французька

"Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose..."
Пояснення стосовно перекладу
[Antoine de Saint-Exupéry. "Le Petit Prince"; Chap. XXI]

Заголовок
Du wirst für immer dafür verantwortlich sein...
Переклад
Німецька

Переклад зроблено Lev van Pelt
Мова, якою перекладати: Німецька

Du wirst für immer dafür verantwortlich sein, was du gezähmt hast. Du bist für deine Rose verantwortlich...
Пояснення стосовно перекладу
[Antoine de Saint-Exupéry. "Le Petit Prince"; Chap. XXI]

Please, note that this translation --be it better or worse-- is made by me; it is my own work. It does not come from any published book, nor any web-site, etc... !
(And of course, I'll thank heartily any correction or suggestion to improve it.)

Затверджено nevena-77 - 5 Вересня 2012 12:30