Μετάφραση - Γαλλικά-Γερμανικά - Tu deviens responsable pour toujours...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Λογοτεχνία - Τέχνη/ Δημιουργία/ Φαντασία | Tu deviens responsable pour toujours... | | Γλώσσα πηγής: Γαλλικά
"Tu deviens responsable pour toujours de ce que tu as apprivoisé. Tu es responsable de ta rose..." | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | [Antoine de Saint-Exupéry. "Le Petit Prince"; Chap. XXI] |
|
| Du wirst für immer dafür verantwortlich sein... | | Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά
Du wirst für immer dafür verantwortlich sein, was du gezähmt hast. Du bist für deine Rose verantwortlich... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | [Antoine de Saint-Exupéry. "Le Petit Prince"; Chap. XXI]
Please, note that this translation --be it better or worse-- is made by me; it is my own work. It does not come from any published book, nor any web-site, etc... ! (And of course, I'll thank heartily any correction or suggestion to improve it.)
|
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από nevena-77 - 5 Σεπτέμβριος 2012 12:30
|