Traduko - Franca-Irlanda - Notre jour viendraNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:  
Kategorio Pensoj - Taga vivo | | | Font-lingvo: Franca
Notre jour viendra | | mer ci de traduire cette phrase en Irlandais prononcée par Bobby Sands |
|
| | | Cel-lingvo: Irlanda
Tiocfaidh ár lá | | notre: ár (English: out) jour: lá (English: day) venir: tar (English: to come) (il) viendra: tiocfaidh (é) (English: (it) will come) Pronociation: tshotshi or lo (Engilsh: chuck-hee awr law) (voir aussi cette page anglaise: http://en.wikipedia.org/wiki/Tiocfaidh_%C3%A1r_l%C3%A1) |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Dewan - 16 Junio 2009 19:49
|