Переклад - Французька-Ірландська - Notre jour viendraПоточний статус Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія Думки - Щоденне життя | | | Мова оригіналу: Французька
Notre jour viendra | Пояснення стосовно перекладу | mer ci de traduire cette phrase en Irlandais prononcée par Bobby Sands |
|
| | ПерекладІрландська Переклад зроблено jvhoppli | Мова, якою перекладати: Ірландська
Tiocfaidh ár lá | Пояснення стосовно перекладу | notre: ár (English: out) jour: lá (English: day) venir: tar (English: to come) (il) viendra: tiocfaidh (é) (English: (it) will come) Pronociation: tshotshi or lo (Engilsh: chuck-hee awr law) (voir aussi cette page anglaise: http://en.wikipedia.org/wiki/Tiocfaidh_%C3%A1r_l%C3%A1) |
|
Затверджено Dewan - 16 Червня 2009 19:49
|