Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Hispana - L'amour c'est l'amour

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaTurkaHispana

Kategorio Kanto

Titolo
L'amour c'est l'amour
Teksto
Submetigx per bulle
Font-lingvo: Franca

L'amour c'est l'amour
C'est l'amour qui s'offre à moi
Quand je suis dans tes bras
Quand je me sens tout prés de toi
Donne moi la main et je te suivrai ou tu voudras


Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo

Titolo
El amor es el amor
Traduko
Hispana

Tradukita per $@w
Cel-lingvo: Hispana

El amor es el amor
Es el amor que se me ofrece
Cuando estoy en tus brazos
Cuando estoy lo más cerca de ti
Dame la mano y te seguiré donde tu querrás


Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo
Rimarkoj pri la traduko
"Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo"

Estas frases no suenan muy bien en español. La traducción correcta sería:
"Desde el día que te vi, te reconocí
Quiero amarte, te quiero mi amor" [Lila F.]
Laste validigita aŭ redaktita de Lila F. - 27 Decembro 2006 15:18