Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Frans-Spaans - L'amour c'est l'amour

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: FransTurksSpaans

Categorie Liedje

Titel
L'amour c'est l'amour
Tekst
Opgestuurd door bulle
Uitgangs-taal: Frans

L'amour c'est l'amour
C'est l'amour qui s'offre à moi
Quand je suis dans tes bras
Quand je me sens tout prés de toi
Donne moi la main et je te suivrai ou tu voudras


Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo

Titel
El amor es el amor
Vertaling
Spaans

Vertaald door $@w
Doel-taal: Spaans

El amor es el amor
Es el amor que se me ofrece
Cuando estoy en tus brazos
Cuando estoy lo más cerca de ti
Dame la mano y te seguiré donde tu querrás


Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo
Details voor de vertaling
"Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo"

Estas frases no suenan muy bien en español. La traducción correcta sería:
"Desde el día que te vi, te reconocí
Quiero amarte, te quiero mi amor" [Lila F.]
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lila F. - 27 december 2006 15:18