Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Espanja - L'amour c'est l'amour

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaTurkkiEspanja

Kategoria Laulu

Otsikko
L'amour c'est l'amour
Teksti
Lähettäjä bulle
Alkuperäinen kieli: Ranska

L'amour c'est l'amour
C'est l'amour qui s'offre à moi
Quand je suis dans tes bras
Quand je me sens tout prés de toi
Donne moi la main et je te suivrai ou tu voudras


Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo

Otsikko
El amor es el amor
Käännös
Espanja

Kääntäjä $@w
Kohdekieli: Espanja

El amor es el amor
Es el amor que se me ofrece
Cuando estoy en tus brazos
Cuando estoy lo más cerca de ti
Dame la mano y te seguiré donde tu querrás


Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo
Huomioita käännöksestä
"Del dia que te vi yo te reconoci
Te quiero amarte amor te quiero yo"

Estas frases no suenan muy bien en español. La traducción correcta sería:
"Desde el día que te vi, te reconocí
Quiero amarte, te quiero mi amor" [Lila F.]
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lila F. - 27 Joulukuu 2006 15:18