Traduko - Japana-Angla - minikui no mono wo zen zen mienaiNuna stato Traduko
Kategorio Frazo Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | minikui no mono wo zen zen mienai | | Font-lingvo: Japana
minikui no mono wo zen zen mienai | | Siinä vain tuollainen pieni lause, jonka haluasin että joku kääntäisi :) melkein sen ymmärrän mutta tuo loppu no mono ja mienai.. |
|
| Absolutely no ugly thing can be seen. | TradukoAngla Tradukita per KKMD | Cel-lingvo: Angla
Absolutely no ugly thing can be seen. | | The construction is rather impersonal, as is often the case in japanese, so without context you cannot say whether this could translate as "I see only beautiful things", or "They see no ugliness", and so on. |
|
Laste validigita aŭ redaktita de samanthalee - 30 Majo 2007 01:30
|