Käännös - Japani-Englanti - minikui no mono wo zen zen mienaiTämänhetkinen tilanne Käännös
Kategoria Lause Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | minikui no mono wo zen zen mienai | | Alkuperäinen kieli: Japani
minikui no mono wo zen zen mienai | | Siinä vain tuollainen pieni lause, jonka haluasin että joku kääntäisi :) melkein sen ymmärrän mutta tuo loppu no mono ja mienai.. |
|
| Absolutely no ugly thing can be seen. | KäännösEnglanti Kääntäjä KKMD | Kohdekieli: Englanti
Absolutely no ugly thing can be seen. | | The construction is rather impersonal, as is often the case in japanese, so without context you cannot say whether this could translate as "I see only beautiful things", or "They see no ugliness", and so on. |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut samanthalee - 30 Toukokuu 2007 01:30
|